斯卡布羅集市的原唱是莎拉·布萊曼。
《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國(guó)民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì)。它曾被英國(guó)民歌之父麥考選進(jìn)他編輯的一本先容英國(guó)民歌的書中。后來英國(guó)民歌手馬汀·卡西(MartinCarthy)在原歌的基礎(chǔ)上加進(jìn)了自己的再創(chuàng)造,把它變成了一首愛情歌曲。
ScarboroughFair《斯卡布羅集市》原唱:保羅.西蒙/阿特.加豐克爾(Simon&Garfunkel)英國(guó)民謠。電影《畢業(yè)生》的插曲。后來莎拉·布萊曼翻唱并在全球出名
《斯卡布羅集市》是英國(guó)民歌,并沒有原唱?!端箍ú剂_集市》這首歌的歌詞至少追溯到十三世紀(jì)的英格蘭,至于曲調(diào)則更早,產(chǎn)生于蘇格蘭,很有可能受到了維京人和另一支蠻族凱爾特人的影響。
維京人是那種大無畏的民族,而凱爾特則有著很多神秘難解的傳說,他們留給我們的印象當(dāng)中,更多的是詭秘和傳奇,但是正是這些所謂的野蠻人創(chuàng)作了這首美妙的歌曲。
隨著悠遠(yuǎn)的前奏,SimonandGarfunkel飽含磁力的聲線帶來了遠(yuǎn)遠(yuǎn)蘇格蘭的氣味,那是肇始于維京人和凱爾特人的古老歌謠,高貴的野蠻人有著與我們同樣纖弱的靈魂。充盈著敏感詩意和微妙幽怨的曲調(diào),國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,隔盡了紅塵俗世的紛擾,驅(qū)散了陰霾和茍且,揮別了喧鬧和浮華,國(guó)際物流,引領(lǐng)我們走向歌中的世界。
《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國(guó)民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì)。它曾被英國(guó)民歌之父麥考選進(jìn)他編輯的一本先容英國(guó)民歌的書中。
后來英國(guó)民歌手馬汀·卡西(MartinCarthy)在原歌的基礎(chǔ)上加進(jìn)了自己的再創(chuàng)造,把它變成了一首愛情歌曲。
西蒙在英國(guó)師從卡西那里學(xué)會(huì)了這首歌。他又再創(chuàng)造性地把自己寫的一首反戰(zhàn)歌曲《山坡上》(TheSideOfAHill)作為副歌和這首歌混在一起。
我想聽這個(gè)原唱。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |