蟬虞世南注音版是一本非常有詩意的作品,它以蟬虞世南的名字命名,注音版則是指這本作品使用了注音符號來標注讀音。讀完這本書,我有以下幾點感受:
首先,蟬虞世南注音版給人一種古典而優(yōu)雅的感覺。注音符號的運用使得閱讀更加方便,同時也增添了一種古韻和雅致。每一個字都被精心注音,讓讀者更輕易理解和發(fā)聲。這種注音版的設計讓我感受到了作者對于詩歌的熱愛和專心。
其次,蟬虞世南注音版的詩意在于它所傳達的情感和意境。蟬虞世南的作品以自然景物、人情世故為題材,通過細膩的描寫和深刻的思考,表達了作者對于生活、愛情、人性等主題的感悟和思考。注音版的設計使得這些詩句更加鮮活,讀者可以更好地領略到其中的美妙之處。
最后,蟬虞世南注音版也給讀者提供了一種學習和欣賞詩歌的方式。注音符號的標注使得讀者可以更正確地理解每個字的發(fā)音,有助于進步詩歌的朗讀和理解能力。同時,這本書也為喜歡詩歌的讀者提供了一種欣賞和品味的機會,讓我們更深進地感受到詩歌的魅力和韻味。
總的來說,蟬虞世南注音版是一本布滿詩意的作品,它通過注音符號的運用和深刻的情感表達,給讀者帶來了一種古典而優(yōu)雅的閱讀體驗。
cán是shì蠶cán,蟬chán是shì蟬chán,
吃chī桑sāng葉yè是shì蠶cán,吐tǔ長cháng絲sī
是shì蠶cán,躲cáng在zài樹shù葉yè上shàng唱
chàng歌gē的de是shì蟬chán。圓圓yuányuán餅
干bǐnggān,餅干bǐnggān圓圓yuányuán。
用yòng手shu掰開bāikāi,變成biànchéng小船
xiǎochuán。
你nǐ吃chī一半yíbàn,我wǒ吃chī一半yíbàn。
“啊ā嗚wū”-yì口kǒu,
小船xiǎochuán真zhēn甜tián。
復制
chángchéng長cháng,長城chángchéng彎
wān,
繞口令
這是蠶,zheshican
那是蟬,nashichan
蠶常在葉里躲,canchangzaiyelicang
蟬常在林里唱。chanchangzaishulinchang
酬令狐相公新蟬見寄,是一首唐代王之渙所作的詩歌。其中的注音可以寫成:chán(蟬)、xìn(新)、jìn(見)、jì(寄)。這首詩主要描述了一只新蟬離開父母,來到異地尋找知音的情景,通過對蟬叫的描寫,表達了詩人對于叫聲的感嘆和贊美,同時也表達了人們對于追求理想和尋求知音的思念和向往。王之渙通過對自然的觀察和描繪,展現(xiàn)出了他深厚的人文情感和浪漫主義情懷,成為中國古典詩歌中的經(jīng)典之作。
《蟬》拼音版注音:
chuíruíyǐnqīnglù,liúxiǎngchūshūtóng。
垂緌飲清露,流響出疏桐。
jūgāoshēngzìyuǎn,fēishìjièqiūfēng。
居高聲自遠,非是藉秋風。
《蟬》翻譯:
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬聲遠傳是由于蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。
《蟬》賞析:
詩人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒懷:品格高潔者,不需借助外力,自能申明遠播。
首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,外形似乎下垂的冠纓,故說“垂緌”。古人以為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的外形與食性,實際上處處含比興象征。“垂緌”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這權貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相收留的,但在作者筆下,卻把它們同一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的同一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反展墊,筆意頗為巧妙。
次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風”相應?!傲黜憽睜钕s聲的長叫不已,動聽動聽,著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動描寫,三四兩句的發(fā)揮才字字有根。
“居高聲自遠,非是藉秋風”,這是全篇比興寄托的點睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發(fā)出來的詩的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風的傳送,詩人卻別有會心,夸大這是由于“居高”而自能致遠。這種獨特的感受蘊含一個真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能申明遠播,正像曹丕在《典論。論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛奔之勢,而申明自傳于后?!边@里所突出夸大的是人格的美,人格的氣力。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍收留不迫的風度氣韻。唐太宗曾經(jīng)屢次稱賞虞世南的“五盡”(德行、忠直、博學、文詞、書翰),詩人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格?!保ā短圃妱e裁》)這確是一語破的之論。
《蟬》拼音版注音:
chuíruíyǐnqīnglù,liúxiǎngchūshūtóng。
垂緌飲清露,流響出疏桐。
jūgāoshēngzìyuǎn,fēishìjièqiūfēng。
居高聲自遠,非是藉秋風。
《蟬》翻譯:
蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。
蟬聲遠傳是由于蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。
《蟬》賞析:
詩人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒懷:品格高潔者,不需借助外力,自能申明遠播。
首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,外形似乎下垂的冠纓,故說“垂緌”。古人以為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的外形與食性,實際上處處含比興象征?!按咕q”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這權貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相收留的,但在作者筆下,國際物流,卻把它們同一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的同一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反展墊,筆意頗為巧妙。
次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風”相應。“流響”狀蟬聲的長叫不已,動聽動聽,著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動描寫,三四兩句的發(fā)揮才字字有根。
“居高聲自遠,非是藉秋風”,這是全篇比興寄托的點睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發(fā)出來的詩的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風的傳送,詩人卻別有會心,夸大這是由于“居高”而自能致遠。這種獨特的感受蘊含一個真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能申明遠播,正像曹丕在《典論。論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛奔之勢,而申明自傳于后。”這里所突出夸大的是人格的美,人格的氣力。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍收留不迫的風度氣韻。唐太宗曾經(jīng)屢次稱賞虞世南的“五盡”(德行、忠直、博學、文詞、書翰),詩人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。”(《唐詩別裁》)這確是一語破的之論。
蟬(隋末唐初·虞世南)
chuíruíyǐnqīnglù
liúxiǎngchūshūtóng
流響出疏桐。
Jūgāoshēngzìyuǎn
居高聲自遠,
fēishìjíqiūfēng
非是藉秋風。
蟬chán
虞[yú]世[shì]南[nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),
流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),
非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)
蟬chán
虞[yú]世[shì]南[nán]
垂(chuí)緌(ruí)飲(yǐn)清(qīng)露(lù),
流(liú)響(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng)。
居(jū)高(gāo)聲(shēng)自(zì)遠(yuǎn),
非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)風(fēng)
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國際 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運 |