起運(yùn)港:
目的港:
國際空運(yùn)
國際海運(yùn)
國際快遞

我以我血薦軒轅

?NEWS ????|???? ?2024-09-10 15:14

我以我血薦軒轅全詩?

靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,

風(fēng)雨如磐暗故園。

寓意冷星荃不察,

我以我血薦軒轅。

這是魯迅先生在清末時(shí)期創(chuàng)作的詩歌《自題小像》。表達(dá)了作者一腔熱血報(bào)效祖國的偉大思想!

我以我血薦軒轅全詩的意思?

“我以我血薦軒轅”全詩解釋:我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。

出自《自題小像》,國際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,是現(xiàn)代文學(xué)家魯迅創(chuàng)作的一首七言盡句,全詩誠摯懇切,雄健激昂,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。

寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅。

譯文:

我的心無法逃避愛神射來的神箭,我熾愛著仍遭受侵略和封建壓迫的家園。

這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。

魯迅的《自題小像》:靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅。

全詩四句,先寫作者熱愛祖國的感情,繼寫由熱愛而引起對(duì)處在“風(fēng)雨如磬”之中的祖國的憂慮,再寫由憂慮而感到“寓意冷星荃不察”,國際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,心情不免有點(diǎn)沉重,最后躍上一個(gè)新的高峰,激昂慷慨,熱血沸騰,迸發(fā)出“我以我血薦軒轅”的最強(qiáng)音,布滿著激勵(lì)的氣力。

我以我血薦軒轅的出處及意思?

“我以我血薦軒轅”出自現(xiàn)代魯迅《自題小像》中最后一句。意思是:我要用我的一腔熱血來報(bào)效我的祖國。表達(dá)對(duì)自己向往、認(rèn)同的道路和方向地堅(jiān)定支持,和抒懷人的“奮不顧身”“死而后已”的決心和態(tài)度?!蹲灶}小像》靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。

出自魯迅的《自題小像》:

靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。

寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅。

意思是我用我的血來表達(dá)對(duì)祖國的愛。

這是魯迅詩作《自題小像》中最后一句,主要表達(dá)的意思就是我要用我的血來表達(dá)對(duì)中華民族的深愛,是魯迅先生的名言。

中文名

我以我血薦軒轅

出處《自題小像》

作者魯迅

注釋

用我的血來表達(dá)對(duì)中華民族的深愛

寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅,什么意思?

寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅的意思是:我把我的心意寄托給人民,然而人民卻難以察覺,我愿意把我畢生的精力托付給我的祖國。這句出自魯迅的七言盡句《自題小像》,原詩為:靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅。

譯文:我的心無法逃避愛神射來的神箭,我熾愛著仍遭受侵略和封建壓迫的家園。這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。擴(kuò)展資料 一、創(chuàng)作背景這首詩寫于1903年前后,這個(gè)時(shí)候是中國處于民族危機(jī)空前嚴(yán)重、人民生活異常痛苦的年代。魯迅在1902年懷著滿腔愛國熱忱到日本,他一到日本,就積極投進(jìn)到這一反清愛國革命活動(dòng)。1903年,他在《浙江潮》上發(fā)表了《斯巴達(dá)之魂》歌頌斯巴達(dá)人以生命和鮮血抗擊侵略者,借以抨擊清朝統(tǒng)治者的喪權(quán)辱國,喚醒人民起來斗爭(zhēng),并毅然剪掉象征封建傳統(tǒng)和種族壓迫的辮子,在一張剪掉辮子的照片背面題寫了這首詩送與好友許壽裳,以表達(dá)自己為國捐軀、矢志不移的決心。二、詩歌賞析寓意冷星荃不察的意指作者的救國救民的理想,荃指人民。這里,作者用浪漫主義的想象表達(dá)自己拯救祖國的??矗?醋鎳嗣裼X醒起來。作者魯迅當(dāng)時(shí)對(duì)人民群眾的氣力是有一定熟悉的,但由于歷史的局限,魯迅對(duì)群眾革命積極性估計(jì)不足,因此發(fā)出了“寓意冷星荃不察”的慨嘆。我以我血薦軒轅是魯迅對(duì)祖國、對(duì)人民發(fā)出的莊重誓言,決心為祖國、為人民而獻(xiàn)身。固然人民暫時(shí)還未覺醒,但他要盡自己的努力,喚醒群眾,和群眾一起參加戰(zhàn)斗,甘灑熱血寫年齡。表現(xiàn)了青年時(shí)代的魯迅強(qiáng)烈的愛國主義精神和反帝反封建的革命英雄氣概。參考資料來源:百度百科-自題小像

這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。

原文

魯迅《自題小像》

靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。

寓意冷星荃不察,我以我血薦軒轅。

譯文及注釋

譯文

我的心沒有辦法逃避這(神秘隱匿的)箭矢刺射所帶來的痛,由于我的國家正在遭受著多難難。

這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。

譯:

自題小像:這首詩原無題目,詩題為作者好友許壽裳在其發(fā)表的《懷舊》一文中所加。

1903年,魯迅在《浙江潮》上發(fā)表了《斯巴達(dá)之魂》歌頌斯巴達(dá)人以生命和鮮血抗擊侵略者,借以抨擊清朝統(tǒng)治者的喪權(quán)辱國,喚醒中國人民起來斗爭(zhēng),并毅然剪掉象征封建傳統(tǒng)和種族壓迫的辮子,在一張剪掉辮子的照片背面題寫了這首詩送與好友許壽裳。

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

千航國際
國際空運(yùn)
國際海運(yùn)
國際快遞
跨境鐵路
多式聯(lián)運(yùn)
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言