起運(yùn)港:
目的港:
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞

【專欄】淺議英國(guó)法下合同的成立 -美森海派

?海運(yùn)新聞 ????|???? ?2022-12-03 07:32
來(lái)源:諾亞天澤保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)

國(guó)際貿(mào)易,國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作,國(guó)際航運(yùn)所統(tǒng)領(lǐng)的很多合同都適用英國(guó)法。讓實(shí)行大陸法國(guó)家確當(dāng)事人很頭疼的一個(gè)題目是,根據(jù)英國(guó)法,合同在什么情況下算是達(dá)成了,在什么時(shí)刻合同會(huì)有了約束力binding effect? 這個(gè)題目搞不清楚,輕則導(dǎo)致談判無(wú)效,耽誤商機(jī),重則會(huì)構(gòu)成預(yù)期違約/Anticipatory breach of contract,招致重大索賠。   預(yù)期違約是指,合同達(dá)成后,履約的時(shí)間尚未到來(lái),履行方就明確以行動(dòng)或文字向?qū)Ψ奖硎咀约翰粫?huì)履約。這種情況經(jīng)常發(fā)生,包括應(yīng)該履約的一方?jīng)]有意識(shí)到合同已經(jīng)成立而不往履約。這在英國(guó)法下會(huì)導(dǎo)致受害方有權(quán)索賠損失。  

【專欄】淺議英國(guó)法下合同的成立
-美森海派

  我司客戶某中資船東與外國(guó)租船人商量租船事宜。雙方在郵件里談?wù)勍M?,主要條款達(dá)成了一致,但仍有一些細(xì)節(jié)(中方以為重要,外方以為不重要)沒(méi)有逐條落實(shí)。由于市場(chǎng)比較平穩(wěn),雙方在后邊的兩周內(nèi)沒(méi)再聯(lián)系對(duì)方。后來(lái)運(yùn)費(fèi)市場(chǎng)忽然上漲,外方租家來(lái)函詢問(wèn)船舶位置,要求履約。中方船東表示與該租家的合同并沒(méi)有天生,故兩天前已經(jīng)將船舶租給他人。租家以為船東毀約,提出高額索賠。   在另一樁糾紛中,我司客戶為中方租船人。該公司與外國(guó)船東協(xié)商預(yù)備租用B輪。由于是有多次合作過(guò)的老客戶,雙方同意基本條款按照之前承租的A輪合同文本。當(dāng)然,還有一些條款需要改動(dòng)使用(比如船名,時(shí)間,地點(diǎn),租金費(fèi)率等)。后來(lái)租家看到有另一條在裝港四周的船舶可用,接觸后發(fā)現(xiàn)租金更低。該租船人想與其成交但又不知道是否已經(jīng)與B輪公司有了有效合同,是否會(huì)構(gòu)成違約.....。   這種憂慮很常見(jiàn)。由于按照中國(guó)商家的思維和意識(shí),這么重要的租船合同應(yīng)該在雙方簽字蓋章后才有約束力,在這之前說(shuō)的話,寫的文字都不算數(shù)。但是,英國(guó)法卻不是這樣以為。司法機(jī)構(gòu)以為合同是否有了約束效力不一定以當(dāng)事人的主觀意識(shí)為準(zhǔn)。在“Intra transporter”(1986)2 Lloyd's Rep 132一案中,英國(guó)法庭評(píng)述道,If in the course of correspondence....., it is apparent that a firm offer and acceptance has been achieved, then there will be a binding contract although the parties may not have realized or intended that such was the effect.   合同啥時(shí)產(chǎn)生效力題目首先涉及到邀約和承諾。各國(guó)的民事法律都以為承諾發(fā)出時(shí)或到達(dá)時(shí)合同成立。假如承諾夾帶著新的條件或要求,即是是承諾方“殺死”了原邀約,含帶新條件的信息構(gòu)成一個(gè)反邀約/Counter Offer (也稱還盤)。等待對(duì)方的承諾或拒盡。   在Brinkibon Ltd Appellant v Stalag Stahl (1983) 2 AC.34一案中,英國(guó)買方B公司欲從奧地利S公司買進(jìn)鋼材。數(shù)輪交涉后主要條件談妥。關(guān)于付運(yùn)時(shí)間,S公司提出了分批供貨的意思表示。這是一個(gè)Counter Offer,但是買方B公司沒(méi)有對(duì)此回復(fù)明確意見(jiàn)。奧地利賣方S公司以為英國(guó)買方不接受分批付運(yùn),合同沒(méi)有達(dá)成,就沒(méi)有備貨。英國(guó)買方后來(lái)起訴奧地利賣方毀約。英國(guó)法院駁回了原告和上訴人B公司的訴請(qǐng),以為反邀約沒(méi)有被接受。   在Hyde v Wrench (1840)3 Beat 334 一案中。被告給出一塊地皮的出賣offer是1000英鎊。原告回盤表示愿意出價(jià)950英鎊。被告不接受。后來(lái)原告又寫信表示同意支付1000英鎊買進(jìn)。被告仍沒(méi)有答應(yīng)。原告起訴,英國(guó)法院判決原告敗訴。理由是合同尚未達(dá)成。被告的原offer已經(jīng)被原告的counter offer 950英鎊殺死/kill off,不再有效了。   上述案例提示國(guó)際商家,在談判時(shí)假如受盤人Offeree在接盤時(shí)附帶了新的成交要求,哪怕是不太重要的條件,仍然構(gòu)不成一個(gè)承諾。發(fā)盤人Offeror盡不可以以為交易已經(jīng)達(dá)成。反之,假如受盤人收到了發(fā)盤人的offer也表示了基本符合意見(jiàn),承諾就成立了,哪怕受盤人單方以為還有一些事項(xiàng)待談。   英國(guó)法以為承諾在實(shí)際表達(dá)/Be communicated to the offeror 給邀約方開(kāi)始生效。這個(gè)表達(dá)有多種形式。英國(guó)法對(duì)表達(dá)承諾的時(shí)間有上一個(gè)古老的Postal Rule。過(guò)往電信不發(fā)達(dá),假如當(dāng)事人雙方不在同一地點(diǎn),承諾在承諾人將承諾信函投進(jìn)到郵筒那個(gè)時(shí)刻生效。這種信件溝通和電報(bào)溝通需要一些時(shí)間才能到達(dá)邀約人,因此被稱為“非即刻表達(dá)”/Non-instaneous communication。   但是這個(gè)Postal Rule在Household Fire Insurance v. Grant (1879) 案子中暴露出題目。在那個(gè)案子中,承諾信函被投進(jìn)到了郵箱,但是該信函一直沒(méi)有真正投遞。這種情況下承諾被以為生效,引發(fā)了巨大爭(zhēng)議。在后來(lái)的Byrne v Van Tienhoven (1880) 5 CPC 345一案中,英國(guó)法院判定Postal Rule應(yīng)該受到限制,僅在郵政是公道可行的溝通渠道時(shí)才為有效。   隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,后來(lái)出現(xiàn)了很多其他溝通方式,其中有些溝通不再需要郵政服務(wù),而會(huì)被當(dāng)事人即刻收到。比如面談,電話,電傳,傳真,電子郵件,視頻會(huì)議等。這種溝通被稱為即刻溝通Instaneous communication。假如承諾方采用了即刻溝通方式,一般來(lái)說(shuō)會(huì)被法律以為承諾生效了。但是后來(lái)的案例證實(shí)仍會(huì)發(fā)生一些例外情況,比如,傳真機(jī),電傳機(jī)受控于第三人,而第三人轉(zhuǎn)達(dá)不及時(shí),導(dǎo)致承諾不會(huì)即刻生效,承諾生效的事件會(huì)拖后??偨Y(jié)不同案例后,英國(guó)法要求無(wú)論承諾采取什么方式,該承諾被實(shí)際溝通/Be communicated to到邀約人才為有效。   但社會(huì)生活是復(fù)雜的,百密仍有一疏。承諾的到達(dá)可能發(fā)生在邀約人的非工作時(shí)間,夜晚,假期,或被第三人損毀等意外情況。因此英國(guó)法不再給出一個(gè)盡對(duì)的承諾生效時(shí)間定義,而是尊重當(dāng)事人的意愿(Freedom of Contract),或參照行業(yè)實(shí)踐習(xí)慣?;蛴煞ㄔ和袥Q。這種特殊行業(yè)情況在生活中的確不少。比如懸賞性廣告,拍賣,展銷/pick it or leave it,自助消費(fèi) self/service和特殊招投標(biāo)等。   困擾中國(guó)當(dāng)事人的第二個(gè)題目是合同的形式題目。英國(guó)法以為合同形式不限于書面,國(guó)際物流,口頭溝通也能達(dá)成合同。英國(guó)法對(duì)合同重實(shí)質(zhì)而輕形式The law looks to contracts' substance rather than formality。英國(guó)法要求必須采用書面形式的合同僅有少數(shù)幾種,比如信托合同,擔(dān)保合同,抵押貸款合同,土地買賣合同,保險(xiǎn)合同等。既然大部分口頭合同有效,這就即是不再計(jì)較合同的成立一定需要書面形式。   還有,即使有了書面載體,合同是否需要當(dāng)事人簽章才能生效?英國(guó)普通法認(rèn)不以為簽章是合同生效的盡對(duì)條件。英國(guó)法以為簽章僅是一個(gè)形式Formality,而法律重視的是實(shí)質(zhì)Substance。所以我們可以看到在即刻溝通Instaneous communication的場(chǎng)合,大多數(shù)承諾性質(zhì)的電傳,傳真,郵件是不會(huì)有發(fā)件人的簽章的。普通法夸大即使一份合同沒(méi)有被雙方簽署,只要雙方同意了該合同內(nèi)收留,效果會(huì)是一樣。在McCutcheon v. Macbrayne ( David) Ltd (1964) 1 W.L.R 125先例中,大法官Devlin勛爵判明,“ It seems to me that when a party assents to a document forming the whole or part of the contract, he is bound by the terms of the document, read or unread, signed or unsigned, simply because they are in the contract, and it is unnecessary and possibly misleading to say that he is bound by them because he represents to the other party that he has made himself acquainted with them” 。   英國(guó)法下不簽章不生效的合同種類比較少。這類合同稱之為Deed。Deed合約屬于意義重大的契約或契據(jù),僅使用在更加嚴(yán)厲的交易中。比如信托合同,贈(zèng)予合同,保證合同,土地買賣合同。Deed俗稱“蓋印合同”/Contract Under Seal。Deed與普通合同有兩個(gè)重要區(qū)別。一是Deed不需要有“對(duì)價(jià)”/Consideration(比如贈(zèng)予財(cái)產(chǎn))。二是Deed下的訴訟時(shí)效為十二年,長(zhǎng)于六年的英國(guó)普通訴訟時(shí)效。   還有,假如一份合同的主要條款已經(jīng)談妥,英國(guó)仲裁機(jī)構(gòu)和法院一般會(huì)傾向合同的存在。假如糾紛訴諸法庭,法官們會(huì)盡量想辦法支持合同已經(jīng)存在,而不是尚未達(dá)成。這是中國(guó)當(dāng)事人應(yīng)該了解的現(xiàn)實(shí)。法官之所以這樣以為,其依據(jù)是默示法律規(guī)定在起作用。這個(gè)觀點(diǎn)與東方商家的思維模式有很大間隔,非普通法國(guó)家的商家們要額外留意。在Pagnan Spa v. Feed Prodects Ltd ( 1987) 2 Lloyd’s Rep 601 國(guó)際貨物買賣一案中,買賣雙方通過(guò)經(jīng)紀(jì)人談妥了貨物的數(shù)目,質(zhì)量,價(jià)款,開(kāi)信用證日期和付運(yùn)日期等主要條文。但是一直沒(méi)有談妥裝貨時(shí)間,滯期費(fèi),速遣費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)等條款。后來(lái)市場(chǎng)發(fā)生波動(dòng)(貨物落價(jià)),買方退出了談判,以為合同沒(méi)有達(dá)成。而賣方主張合同已經(jīng)成立。雙方訴諸法庭,英國(guó)高等法院和上訴法院都判定賣方勝訴。理由是沒(méi)有談攏的次要條款可以由法律做出默示,不會(huì)令該合同無(wú)法執(zhí)行。(編者釋:根據(jù)英國(guó)Sale of Goods Act 1979,沒(méi)有昭示的事項(xiàng)可以在“公道”框架內(nèi)推定)。   由此可見(jiàn),中國(guó)背景的船東或租船人以東方思維看待涉外合同的達(dá)成和生效與西方思維的結(jié)果有很大不同。而英國(guó)法下的(1)合同成立無(wú)需書面,(2)生效不一定需要簽章,(3)即刻溝通/Instaneous communication方式的約束力和(4)英國(guó)司法機(jī)關(guān)對(duì)主要條款的協(xié)商好的合同傾向已經(jīng)達(dá)成之現(xiàn)實(shí),使得中國(guó)當(dāng)事人要常備風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)和進(jìn)步警惕。   規(guī)避這個(gè)風(fēng)險(xiǎn)的辦法是,往明確約定合同的達(dá)成以某些條件的成就為準(zhǔn)。英文表達(dá)是Subject to contract以簽署合同為準(zhǔn);Subject to details 以細(xì)節(jié)談妥為準(zhǔn);Subject to finance 以融資成功為準(zhǔn);Subject to approval by board of directors以得到董事會(huì)批準(zhǔn)為準(zhǔn),等等?;蛘吒鞔_地表達(dá),除非…., 本合同尚為天生。“Contract does not exist unless ……..。 本公眾號(hào)信息旨在分享、交流,僅做一般性參考, 不應(yīng)視為針對(duì)特定事務(wù)的意見(jiàn)或依據(jù)。 如有特定事務(wù)需要,空運(yùn)報(bào)價(jià) 海運(yùn)價(jià)格,歡迎聯(lián)系諾亞天澤。   電話:0532-82971085 郵箱:marine@tnzconsult.com          claim@tnzconsult.com         info@tnzconsult.com


【專欄】淺議英國(guó)法下合同的成立

2022年12月02日 11時(shí) 諾亞天澤保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

千航國(guó)際
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞
跨境鐵路
多式聯(lián)運(yùn)
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言